Ei nu ne văd, nu ne aud
Rahela Cirpaci, organizatoare în comunitatea romă și în zona Govanhill, povestește despre tratamentul rasist la care a fost supusă și despre cum proiecte precum Climate Sisters au fost spații cheie pentru a pleda pentru schimbare.
De la Rahela cirpaci | Fotografie de la Climate Sisters
Predau limba romani - limba romilor. De-a lungul anilor, am avut elevi din toate categoriile sociale. Elevii mei sunt, de obicei, fie persoane de etnie romă care doresc să se reconecteze cu rădăcinile lor, fie persoane non-rome care vor să învețe pentru a se conecta și a crea o legătură cu vecinii lor.
Mă umple de bucurie să văd oameni interesați să învețe despre frumoasa noastră limbă. Aceasta a supraviețuit în ciuda încercărilor violente de a ne reduce la tăcere.
Simt o pasiune pentru a-mi păstra limba vie – la fel cum fac vorbitorii de scoțiană. La fel ca și scoțienii, limba noastră a fost suprimată și marginalizată.
Vreau să mă concentrez astăzi pe un exemplu recent de sentiment de lipsă de voce.
Cumnata mea, care este și vecina mea, s-a confruntat recent cu probleme serioase cu locuința. Are trei copii, cu vârste cuprinse între doi și cinci ani. Aceștia locuiau fără apă caldă și încălzire timp de patru luni, în cea mai rece perioadă a anului.
A contactat asociația de locuințe de mai multe ori pentru a repara centrala termică. Când a sosit cineva în cele din urmă, a fost nepoliticos și condescendent. A refuzat să lucreze la centrală pentru că ea se confruntă și cu o problemă cu șoarecii - ceva ce se confrunta mulți oameni din Govanhill .A dat vina pe ea și i-a spus că înlocuirea centralei termice ar costa mii, întrebând-o: „Știi cât sunt miile?”
Același inginer a venit mai târziu la mine acasă pentru o inspecție a gazelor. A refuzat din nou să lucreze din cauza problemelor cu dăunătorii, a oprit sistemul de încălzire și s-a plâns lucrătorului de la dezinsecție care era prezent. I-am spus că nu ne poate lăsa fără încălzire sau apă caldă cu copii. Nu i-a păsat și a spus că nu se va întoarce până când problemele cu dăunătorii nu vor fi rezolvate.
Eu și cumnata mea am depus o plângere oficială. Casa ta ar trebui să fie spațiul tău sigur - am simțit că acest om a adus convingeri discriminatorii în casele noastre.
Îmi cunosc drepturile. Chiriașii au dreptul la încălzire și apă caldă, mai ales iarna cu copii mici.
De asemenea, facem parte din proiectul Climate Sisters, derulat de Women’s Environmental Network. Cumnata mea și-a prezentat cu curaj situația de acolo, făcând legătura între justiția de mediu și justiția locativă. O femeie non-rom din grup, cu legături cu Partidul Verde, a contactat consilierul nostru local pentru sprijin în această situație.
Chiar a doua zi, asociația de locuințe a sunat pentru a programa inspecții. Inspectorul a fost șocat de modul în care fuseserăm tratați și ni s-a asigurat că inginerul nu se va mai întoarce. Acest lucru demonstrează importanța alianței, dar de ce nu suntem ascultați în primul rând? Noi, romii, nevăzuți și neauziți, nesimțim adesea.
Pe lângă faptul că sunt profesoară, sunt mamă a patru copii și co-conduc Romano Lav, o organizație locală care oferă putere romilor prin educație bazată pe drepturi, îngrijire comunitară și creativitate. Vorbesc fluent limba engleză și am legături puternice în comunitate, totuși încă sunt tratată de sus. Dacă acest lucru mi se întâmplă mie, ce se întâmplă cu cei care au cunoștințe limitate de limba engleză și nu își cunosc drepturile?
Suntem cu toții ființe umane și merităm să ne simțim în siguranță, protejați și respectați – în limba noastră și în casele noastre.